Close

Pisma iz transporta

Fragmenti porodi─Źnog albuma porodice Molnar –pisma iz transporta

Dr Gordana Todori─ç je autor ove nevelike ali dragocene knjige koja sadr┼żi mnogobrojne fotografije i tekstove dopisnica njene prababe i pradede slatih iz sabirnog logora u Subotici za Sombor, onima koji su izbegli sudbinu da budu deportovani. To su tekstovi pisani na ma─Ĺarskom jeziku kojim su uglavnom do Drugog svetskog rata govorili Jevreji u Vojvodini, mastiljavom olovkom. Na┼żalost, Gordana ne govori ma─Ĺarski, pa je zamolila Editu Jankov da prevede taj tekst. Uglavnom se javljaju da su ┼żivi, mole da im pošalju hranu i neke sitnice. Na nju je ostavio sna┼żan utisak sadr┼żaj tih poruka. U tekstovima nema gor─Źine, tu je jedan u─Źtiv ton gra─Ĺanskog miljea, bez pravopisnih grešaka i bez nervoze, veoma kulturno,
ne┼żan ro─Ĺa─Źki ton, nema optu┼żbe, spominje se molitva, u pitanju je srda─Źno oslovljavanje. Te dopisnice ona je godinama ─Źuvala u jednoj kutiji.
Knjiga je dvojezi─Źna, Marko Fišer je uradio deo na hebrejskom. O knjizi je govorila Edita Jankov koja je prevela tekstove sa ma─Ĺarskog, i Relja Dra┼żi─ç koji je bio urednik. Knjigu je štampala Futura publikacija – oni su prvi put pravili takvu knjigu na srpskom i irvitu i za njega je ova saradnja jedinstvena.
Gordana je rad na ovoj knjizi obojila emocionalno - to je poduhvat da se stradali odr┼że u ┼żivotu- ovde nije re─Ź o zlo─Źincima. Knjiga je ve─ç otišla u Izrael, njenom stricu koji se iselio tamo i stigla je i do Jad Vašema. Štampana je zahvaljuju─çi sredstvima JO Novi Sad i Savezu JO Srbije.
Predavanje je bilo veoma pose─çeno, i sala je bila ispunjena do poslednjeg mesta.

Ljiljana Lepuša